Build your career as an interpreter with TIS National

The Translating and Interpreting Service (TIS National) is currently appointing new service providers to its panel to meet the ongoing growth in demand for interpreting services in Australia.

Please note, we are currently receiving a large number of interpreter applications. TIS National will contact you when your application is being processed.

Requirements for becoming a TIS National interpreter

We will give preference to applicants who have transitioned to the new NAATI Certification model. We encourage interpreters to have certification from the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the Certified interpreter level where available.

To be eligible to become a TIS National interpreter you must:

  • be an Australian citizen, permanent resident or a New Zealand citizen residing in Australia
  • be 18 years of age or older
  •  have the required qualifications for the language you wish to interpret in
  • provide a certified copy of a National Police History Check/National Police Certificate (NPC) dated within the past 12  months
  • provide a current Working with Children Check from your state or territory of residence, where required  (Australian Capital Territory, Northern Territory and South Australia)
  • provide certified copies of 100 points of identification documentation

Our priorities for appointing new service providers+Expand content

Current Highest Priority

TIS National will consider and prioritise applications from interpreters who do not yet hold NAATI credentials in the following languages:

Akan (alt Twi/Fanti)
Anuak (alt Anyuak)
Bari (alt Kuku/Beri)
Cameroon Pidgin 
Fijian
Icelandic
Jingpho (alt Kachin)
Kayah (alt Karenni) 
Kunama
Kurmanji
Ma’di
Malayalam
Mongolian
Nuer
Sango
Samoan
Tibetan
Tongan
Uyghur
Yuroba 
Zo

TIS National will prioritise applications from interpreters who hold a NAATI Certified Provisional credential or higher in the following languages: 

Filipino
Hungarian
Khmer
Lao
Oromo
Spanish
Swahili
Thai
Turkish
Vietnamese

 

 

Seeking new interpreters at the Certified interpreter level (or higher)

TIS National will consider appointing interpreters to the panel in any language if they hold a NAATI Certified Interpreter credential (or higher).

Seeking new interpreters at the Certified Provisional Interpreter level (or higher)

TIS National gives priority to appointing interpreters to the panel in the following languages if they hold a NAATI Certified Provisional Interpreter credential (or higher):

 

Albanian 
Amharic
Armenian
Assyrian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Croatian 
Danish
Dari
Dutch
Dinka 
Filipino (alt Tagalog)
French
German
Greek
Gurjarati 
Hakha Chin
Hazaragi
Hindi
Hungarian
Indonesian 
Italian
Khmer 
Kurmanji 
Lao
Macedonian 
Malay
Maltese
Myanmar Language (alt Burmese)
Nepali 
Nuer
Oromo
Pashto
Polish 
Portuguese 
Punjabi
Rohingya
Romanian
Russian 
Samoan
Serbian
S’gaw Karen
Sinhalese 
Somali
Sorani Kurdish
Spanish  
Tamil
Thai 
Tibetan
Tigrinya
Tongan
Urdu
Vietnamese

 

 

Seeking new interpreters for languages to support new and emerging communities settling in Australia

In languages where NAATI certification is not available, we prefer applicants with a NAATI Recognised Practising interpreter credential.

TIS National is keen to speak with individuals who have an interest in providing interpreting services and have good language skills in English and one or more of the following languages:
 
Acholi
Afar
Afrikaans
Akan (alt Twi/Fanti)
Ambele
Anuak (alt Anyuak)
Bamanankan (alt Mambara)
Bari (alt Kuku/Beri)
Bassa
Bislama
Cameroon Pidgin
Cook Islands Maori (alt Rarotongan) 
Ewe 
Falam Chin
Fijian 
Fiji Hindi
Fulfulde (alt Fulani) 
Fullah
Fuqing
Hakka Chinese
Harari
Hindustani
Hmong 
Hokkien (Chinese) 
Jingpho (alt Kachin)
Juba Arabic (alt Sudanese Creole Arabic)
Kakwa
Kazakh
Kayah (alt Karenni) 
Kiribati (alt Gilbertese)
Kirundi (alt Rundi/Urundi)
Kissi
Konyaka Maninka (Mandingo)
Krio
Kunama
Kurmanji
Liberian English
Lingala 
Loma 
Ma’di
Malayalam
Maori 
Mara Chin
Matu Chin
Moldavian
Mon
Mongolian 
Mundari
Nuer
Pijin (alt Solomons Pidgin)
Pwo Eastern Karen
Sango 
Saho
Samoan
Shona 
Susu
Tatar 
Tedim Chin
Telugu
Teochew
Tetun
Themne (alt Temne)
Tibetan
Tigre
Tok Pisin
Tongan
Wolof
Zo

State-based priorities for appointing new service providers+Expand content

Australian Capital Territory

Albanian
Anuak
Arabic
Bosnian
Croatian
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Filipino (alt Tagalog)
French
German
Greek
Hakka Chin
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Kayah (alt Karenni)
Khmer
Kinyarwanda
Korean
Krio
Kurmanji
Lao
Lingala
Macedonian
Malayalam
Maltese
Mongolian
Nuer
Russian
Sango
Serbian
S’gaw Karen
Somali
Spanish
Swahili
Tamil
Thai
Tibetan
Urdu
Vietnamese
Zo

 

New South Wales

Akan (alt Twi/Fanti)
Albanian
Anuak
Armenian
Assyrian
Bahdini
Bengali
Bosnian
Croatian
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Fiji Hindi
Filipino
Greek
Hakka Chin
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Jingpho
Kayah (alt Karenni)
Khmer
Kinyarwanda
Kirundi
Korean
Kurmanji
Lao
Lingala
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Mongolian
Nepali
Nuer
Oromo
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Sango
Serbian
Somali
Spanish
Swahili
Teo Chew
Tetun
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tongan
Urdu
Zo

Northern Territory

Akan
Anuak
Ewe
Falam Chin
Fijian
Filipino (alt Tagalog)
Greek
Hakka Chin
Kayah (alt Karenni)
Kurmanji
Malayalam
Maltese
Mandarin
Mongolian
Nuer
Sango
Spanish
Swahili
Tamil
Thai
Tibetan
Vietnamese
Zo

Queensland

Afar
Akan
Amharic
Anuak
Arabic
Cantonese
Dari
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Filipino (alt Tagalog)
French
German
Greek
Hakka Chin
Hmong
Indonesian
Italian
Japanese
Kayah (alt Karenni)
Korean
Kunama
Kurmanji
Lao
Malayalam
Maltese
Mandarin
Mongolian
Nepali
Nuer
Oromo
Portuguese
Punjabi
Pwo Eastern Karen
Romanian
Russian
Samoan
Sango
Serbian
S’gaw Karen
Swahili
Somali
Tamil
Thai
Tibetan
Tigrinya
Turkish
Vietnamese
Zo

 

 

 

 

 

South Australia

Akan
Anuak
Cantonese
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Filipino
Greek
Hakka Chin
Hazaragi
Hindi
Italian
Kayah (alt Karenni)
Kinyarwanda
Kirundi
Kurmanji
Lao
Malay
Malayalam
Maltese
Matu Chin
Mongolian
Nepali
Nuer
Pashto
Punjabi
Rohingya
Sango
Southern Kurdish
Spanish
Swahili
Tamil
Thai
Tibetan
Tigrinya
Turkish
Urdu
Zo

Tasmania

Akan
Anuak
Cantonese
Dari
Ewe
Falam Chin
Fijian
Hakka Chin
Hazaragi
Kayah (alt Karenni)
Kurmanji
Malayalam
Maltese
Mandarin
Mongolian
Nepali
Nuer
Oromo
Sango
Tibetan
Tigrinya
Thai
Vietnamese
Zo

Victoria

Aceh
Akan
Albanian
Anuak
Assyrian
Bosnian
Cantonese
Croatian
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Filipino (alt Tagalog)
German
Greek
Hakka Chin
Hindi
Hmong
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kayah (alt Karenni)
Khmer
Korean
Kurmanji
Macedonian
Malayalam
Mara Chin
Mizo Chin
Mongolian
Myanmar Language (alt Burmese)
Maltese
Nepali
Nuer
Oromo
Polish
Portuguese
Punjabi
Pwo Eastern Karen
Rohingya
Romanian
Russian
S’gaw Karen
Samoan
Sango
Southern Kurdish (alt Feyli)
Spanish
Swahili
Thai
Tibetan
Tigrinya
Ukranian
Urdu
Zo

Western Australia

Akan
Anuak
Arabic
Cantonese
Dinka
Ewe
Falam Chin
Fijian
Greek
Hakka Chin
Hindi
Indonesia
Italian
Kayah (alt Karenni)
Khmer
Korean
Kurmanji
Malayalam
Maltese
Mongolian
Myanmar Language (alt Burmese)
Nuer
Oromo
Pashto
Punjabi
Pwo Eastern Karen
Sango
S’gaw Karen
Somali
Spanish
Swahili
Thai
Tibetan
Tigrinya
Zo

Apply to become a TIS National interpreter

If you are interested in becoming an interpreter with TIS National and meet the criteria, complete the interpreter application form and submit with the following documentation:

  • a certified copy of any NAATI credentials you hold 

  • a copy of your National Police History Check/National Police Certificate (NPC). Your NPC must not be more than 12 months old. If your NPC is from Australian Federal Police or State Police, you will need to provide a certified copy. Click here for more information

  • a certified copy of an Working with Children Check from your state or territory of residence. Click here for more information

  • certified copies of 100 points of identification documentation. 

  • a certified copy of proof of your Australian citizenship or permanent residency, or New Zealand citizenship

  • your resume

  • details of any interpreting experience you have including reference letters.