TIS National 的历史
Translating and Interpreting Service (TIS National) 在为澳大利亚提供语言服务方面有悠久的历史。
由于第二次世界大战后的移民计划,联邦翻译服务 (Commonwealth translating services) 于1947诞生。随着新移民定居澳大利亚,人们对语言服务的需求应运而生。因此,Red Cross 和澳大利亚联邦政府开始提供翻译服务以满足这种需求。
1958年12月,当Department of Immigration and Border Protection(当时称为 Department of Immigration)开始负责提供这些服务时,这些服务被合并为澳大利亚联邦政府语言服务 (Commonwealth government language services)。现在,这一服务被称为 TIS National。
对TIS National而言的重要日期
- 1947:联邦翻译服务诞生。
- 1958:Department of Immigration 开始负责提供翻译服务。
- 1973:移民部设立了免费的紧急电话传译服务 (Emergency Telephone Interpreting Service),以帮助不会讲英语的人士。
- 1991:电话传译服务和由政府领导的翻译机构被合并而且改名为 Translating and Interpreting Service。
- 1998:Translating and Interpreting Service 由澳大利亚全国范围内的九个地点合并为位于墨尔本、珀斯和悉尼的三个运营地点。
- 2002:Translating and Interpreting Service 被合并为位于墨尔本的一个地点,而且改名为 Translating and Interpreting Service (TIS National)。
- 2013:Department of Immigration and Citizenship (DIAC) 被改名为 Department of Immigration and Border Protection (DIBP)。
- 2015:Department of Immigration and Border Protection 和 Australian Customs and Border Protection Service 在2015年7月1日成为一个新部门。
Share this page
Facebook Twitter