Search

Use the following filters to assist you to refine your search results.

Refine your search results

Changing the following select box will re-sort the contents of the page with the new sort order

Showing items 91-100 of 150 results for "department of home affairs"

Said Mojab

Created: 06 June 2013

Said has been a contractor for TIS National since October 1999. He speaks eight languages: Dari, Hazaragi, Farsi, Pastu, Persian, Russian, Urdu and English. He is currently working on Christmas Island. Afghan roots Said is originally from Afghanistan. Born in Ghanzni, his family moved to Kabul when he was two years old. Said finished school in 1975 and enrolled in university where he completed a degree in civil engineering. After graduating he initially worked as a professor at the polytechnic but gave up this...read more

Mercy Kyosiimye

Photo of Mercy Kyosiimye

Created: 06 November 2017

My name is Mercy Kyosiimye and, like many African people, I have a diverse history. I was born in Kenya to a mother who was a refugee from civil strife created by the Idi Amin regime in Uganda. I resided there until my parents passed away when I was eight years old. With the help of the UN my mother had made arrangements for my sister and I to return to Uganda. Once we arrived we were accepted by Watoto, an organisation that looks after orphaned children. I grew up under their care and was educated until I completed...read more

Sanaa Nouseir

Photo of interpreter Sanaa Nouseir

Created: 14 August 2015

Learning languages is Sanaa’s passion Sanaa, an Arabic interpreter based in Sydney, was born in Syria into a household where languages and learning were prized as the pathways to lead a successful and happy life. Her passion for language was cultivated by her late father, who loved intellectual pursuits and worked as a teacher, poet and writer. Sanaa said, ‘because of my father I achieved where I am today. He was encouraging of all his children and wrote beautiful poems for them and my mother about our journey...read more

Indra Rizal

Photo of interpreter Indra Rizal

Created: 03 July 2015

The beginning Indra was born in the remote village of Dagana, Bhutan—‘I was born as a normal boy who had everything’ Indra said. However at the age of four when he lost his mother, Indra came to realise he was totally blind. His sister is also visually impaired. In 1990 he and his family were then exiled into Nepal for following the Hindu religion and resided in a refugee camp. A colourful result of distinction Indra first studied in Bhutan, then from Nepal he was sponsored to study in a Salvation Army...read more

How to become a client

Created: 05 September 2013

Benefits of becoming a TIS National client TIS National’s resources and depth of experience makes it ideally placed to provide professional interpreting services for all Australians. TIS National: provides telephone interpreting services 24 hours, every day of the year  has over 40 years of experience in the industry helps your organisation provide equitable access to services to non-English speakers in the community provides the highest credentialed interpreter...read more

Assignment information for interpreters

Created: 04 July 2017

TIS National interpreting assignments TIS National may offer you the following types interpreting assignments: Immediate and pre-booked phone assignments Video interpreting assignments  On-site assignments Extended Travel and Illegal Maritime Arrival (IMA) assignments. Assignments depend on the requests we receive from our clients. The duration of assignments, the location of assignments and the type of client you are providing services to will vary depending...read more

Security

Created: 06 June 2013

Security of our website Our internal network and databases are protected from un-authorised access using a range of security controls including a secure gateway, intrusion detection and other protection technologies. However, users should be aware that the World Wide Web is an insecure public network that gives rise to a potential risk that a user's transactions are being intercepted or modified by third parties or that files which the user downloads may contain computer viruses, disabling codes, worms or other...read more

Free Interpreting Service for private medical practitioners

Created: 21 August 2020

  The Free Interpreting Service aims to provide equitable access to key services for people with limited or no English language proficiency. Private medical practitioners can access the Free Interpreting Service to provide Medicare rebateable services to anyone in Australia who has a Medicare card. Why medical practitioners use interpreters Australia has a rich cultural diversity. The 2016 census revealed that Australians were born in almost 200 different countries and speak more than 300 languages. Medical...read more

Free Interpreting Service for trade unions

Created: 19 December 2019

 The Free Interpreting Service aims to provide equitable access to key services for people with limited or no English language proficiency. Trade unions can access the Free Interpreting Service to assist workers to access support and advice. Why trade unions use interpreters Australia has a rich cultural diversity. The 2016 census revealed that Australians were born in almost 200 different countries and speak more than 300 languages. Trade unions represent the interests of their members and help them...read more

Free Interpreting Service local government authorities

Created: 19 December 2019

  The Free Interpreting Service aims to provide equitable access to key services for people with limited or no English language proficiency. Local government authorities (also known as councils, cities or shires) can access the Free Interpreting Service to communicate about most local government services. Why local government authorities use interpreters Australia has a rich cultural diversity. The 2016 Census revealed that Australians were born in almost 200 different countries and speak more than 300 languages. Local...read more