TIS National’ın Tarihi
Translating and Interpreting Service (TIS National)’ın Avustralya’da dil hizmetlerini sağlamada uzun bir tarihi vardır.
Eyaletler Topluluğu çeviri hizmetleri, II. Dünya Savaşı sonrası göç programının bir sonucu olarak 1947’de başlamıştır. Yeni göçmenler Avustralya’ya yerleştikçe, dil hizmetlerine olan ihtiyaç ortaya çıkmıştır. Buna yanıt olarak, Red Cross ve Eyaletler Topluluğu, bu ihtiyacı karşılamak için çeviri işlevlerini yerine getirmeye başlamıştır.
Bu hizmetler Aralık 1958’de, (o zaman Department of Immigration olarak bilinen) Department of Immigration and Border Protection bu işlevler için sorumluluğu aldığında Eyaletler Topluluğu hükümetinin dil hizmetleri ile birleştirilmiştir. Bugün bu servis TIS National olarak bilinmektedir.
TIS National için önemli tarihler
- 1947: Eyaletler Topluluğu çeviri servisi çalışmaya başladı.
- 1958: Department of Immigration çeviri işlevlerinin sorumluluğunu üstlendi.
- 1973: Bakanlık, İngilizce konuşmayanlara yardım için ücretsiz Acil Telefon Tercüme Servisi’ni kurdu.
- 1991: Telefon Tercüme Servisi ve hükümetin öncülüğündeki çeviriler birimi, Translating and Interpreting Service olarak birleştirildi.
- 1998: Translating and Interpreting Service, tüm Avustralya’daki dokuz merkezden, Melbourne, Perth ve Sydney’de üç işletme merkezi olarak birleştirildi.
- 2002: Translating and Interpreting Service, Melbourne’da tek merkez olarak toplandı ve adı Translating and Interpreting Service (TIS National) olarak değiştirildi.
- 2013: Department of Immigration and Citizenship (DIAC)’in adı Department of Immigration and Border Protection (DIBP) olarak değiştirildi.
- 2015: Department of Immigration and Border Protection ve Australian Customs and Border Protection Service, 1 Temmuz 2015’te bir yeni bakanlık haline geldi.
Share this page
Facebook Twitter